دانلود لیست پخش گلچین بهترین اهنگ های امینم Eminem best Music

گلچین بهترین اهنگ های امینم

دانلود لیست پخش گلچین بهترین اهنگ های امینم Eminem best Music

Eminem best Music

مارشال بروس مدرز سوم (انگلیسی: Marshall Bruce Mathers III؛ زادهٔ ۱۷ اکتبر ۱۹۷۲) که با نام حرفه‌ای امینم یا امِنِم (‎/ˌɛmɪˈnɛm/‎؛ به شیوهٔ نوشتاری EMINƎM) شناخته می‌شود، رپر، ترانه‌نویس و تهیه‌کننده موسیقی آمریکایی است. امینم با فروش تخمینی بالغ بر ۲۰۰ میلیون از آثارش، یکی از پرفروش‌ترین هنرمندان موسیقی در تاریخ است. او بابت محبوب‌کردن موسیقی هیپ هاپ در مرکز آمریکا معروف است و از سوی منتقدان به‌عنوان یکی از برترین رپرهای تمام دوران تلقی می‌شود.

موفقیت جهانی و آثار تحسین‌شدهٔ امینم به‌طور گسترده‌ای برای شکستن موانع نژادی و پذیرش رپرهای سفیدپوست در موسیقی عامه‌پسند در نظر گرفته می‌شود. گرچه بسیاری از کارهای هنر هنجارشکنش در اوایل دههٔ ۲۰۰۰ بحث‌برانگیز شد، او به جلوه‌گری از خشم مردم طبقهٔ محروم آمریکا بدل شد

 Premonition (Intro)

Unaccommodating Eminem best Music

Eminem best Music You Gon’ Learn

Alfred (Interlude) Eminem best Music

Those Kinda Nights Eminem best Music

In Too Deep Eminem best Music

Godzilla Eminem best Music

Darkness Eminem best Music

Eminem best Music Leaving Heaven

Yah Yah Eminem best Music

Stepdad (Intro) Eminem best track

Stepdad Eminem best track

Marsh Eminem best track

Never Love Again Eminem best track

دانلود و متن و ترجمه اهنگ mary on a cross از ghost

اهنگ mary on a cross

دانلود و متن و ترجمه اهنگ mary on a cross از ghost

متن و ترجمه اهنگ mary on a cross از ghost

We were speeding together
با سرعت باهم دیگه رد میشدیم

Down the dark avenues
توی خیابون‌های تاریک

But besides all the stardom
اما در کنار تموم ستاره ها

All we got was blues
هرچی داشتیم افسردگی بود

But through all the sorrow
اما توی اون همه غم

We were riding high
بالا میرفتیم (نشئه میشدیم)

And the truth of the matter is
و حقیقت قضیه این است که

I never let you go, let you go
هیچگاه تو را رها نخواهم کرد

We were scanning the cities
ما شهرها را بررسی میکردیم

Walking to greater dues
و به سمت هدف های بزرگتر پیش میرفتیم

But besides all the glamour
ولی به غیر از این همه زرق و برق

All we got was bruised
همه چیزی که داشتیم کبود شدگی بود

But through all the sorrow
اما توی اون همه غم

We were riding high
بالا میرفتیم (نشئه میشدیم)

And the truth of the matter is
و حقیقت قضیه این است که

I had to let you go, let you go
باید تو را رها میکردم، رها میکردم

You go down just like Holy Mary
تو میری پایین دقیق مثل مِری مقدس

Mary on a, Mary on a cross
ماری روی صلیب

Not just another Bloody Mary
نه مثل هر مِری لعنتی

Mary on a, Mary on a cross
ماری روی صلیب

If you choose to run away with me
اگه تو انتخاب کنی باهم فرار کنیم

I will tickle you internally
من تو را در داخل غلغلک میکنم

And I see nothing wrong with that
و من هیچ اشتباهی نمیبینم باهاش

We were searching for reasons
ما دنبال دلیلیم

To play by the rules
تا بازی کنیم با قوانین

But we quickly found
ولی بسرعت فهمیدیم

It was just for fools
فقط برای احمق هاست

And after all the sorrow
و بعد همه غم ها

Well be riding high
ما بلند سوار خواهیم شد

And the truth of the matter is
و حقیقت قضیه این است که

Ill never let you go, let you go
من هیچوقت ولت نمیکنم، ولت نمیکنم

You go down just like Holy Mary
تو میری پایین دقیق مثل مِری مقدس

Mary on a, Mary on a cross
ماری روی صلیب

Not just another Bloody Mary
نه مثل هر مِری لعنتی

Mary on a, Mary on a
مِری روی یک ، مِری روی یک

You go down just like Holy Mary
تو میری پایین دقیق مثل مِری مقدس

Mary on a, Mary on a cross
ماری روی صلیب

Your beauty never ever scared me
زیبایی تو هیچوقت منو واقعا نمیترسونه

Mary on a, Mary on a cross
ماری روی صلیب

If you choose to run away with me
اگه تو انتخاب کنی باهم فرار کنیم

I will tickle you internally
من تو را در داخل غلغلک میکنم

And I see nothing wrong with that
و من هیچ اشتباهی نمیبینم باهاش

(Mary on a, Mary on a cross)
ماری روی صلیب

Nothing wrong with that
مشکلی نداره

(Mary on a, Mary on a cross)
ماری روی صلیب

Nothing wrong with that
مشکلی نداره

(Mary on a, Mary on a cross)
ماری روی صلیب

Mary on a, Mary on a cross
ماری روی صلیب


پخش انلاین اهنگ mary on a cross از ghost


[320] دانلود اهنگ mary on a cross

[128] دانلود اهنگ mary on a cross

دانلود و ترجمه متن آهنگ امینم Mockingbird از Eminem

آهنگ امینم Mockingbird از Eminem

دانلود و ترجمه متن آهنگ امینم Mockingbird از Eminem

ترجمه متن آهنگ امینم Mockingbird از Eminem

Yeah
اره

I know sometimes
میدونم بعضی وقتا

Things may not always make sense to you right now
واست یه سری چیزا ممکنه هیچجوره با عقل جور در نیاد

But ayy
What’d Daddy always tell you?
اما بابایی همیشه بهت چی میگه؟

Straighten up, little soldier, stiffen up that upper lip
قوی باش سرباز کوچولو ، لب و لوچتو آویزون نکن (غصه نخور)

What you cryin’ about?
واسه ی چی داری گریه میکنی

You got me
تو ‘من’ رو داری

[Verse 1]

Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad
هیلی، میدونم دلت برای مامانت تنگ شده ، و میدونم دلت برای بابات تنگ شده

When I’m gone
وقتایی که من رفتم

But I’m tryin’ to give
You the life that I never had
اما من دارم تلاش میکنم تا زندگی ای که خودم هیچوقت نداشتمش رو برای تو بسازم

I can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
من میتونم ببینم که تو ناراحتی ، حتی وقتایی که لبخند میزنی ، حتی وقتایی که میخندی

I can see it in your eyes, deep inside you wanna cry
میتونم اینو توی چشمات ببینم که در عمق وجودت میخوای گریه کنی

‘Cause you’re scared, I ain’t there
چون ترسیدی که من اونجا پیشت نیستم

Daddy’s with you in your prayers
بابایی تو دعاهات همراهته

No more cryin’, wipe them tears
دیگه گریه بسه ، اون اشکاتو پاک کن

Daddy’s here, no more nightmares
بابایی اینجاست ، دیگه خبری از کابوس نیست

We gon’ pull together through it
ما قراره با همدیگه ازین مشکلات عبور کنیم

We gon’ do it, Lainie—Uncle’s crazy, ain’t he?
حتما اینکارو میکنیم ، لینی دایی دیوونهست مگه نه ؟

Yeah, but he loves you, girl, and you better know it
اره ولی خب اون عاشقته دختر، و بهتره اینو بدونی

We’re all we got in this world
When it spins, when it swirls
When it whirls, when it twirls
ما همه چیزِ همدیگه هستیم (تو دنیا فقط همدیگه رو داریم)
وقتی که این کره خاکی میچرخه و دنیا میگذره

Two little beautiful girls
دوتا دختر کوچولوی خوشگل

Lookin’ puzzled, in a daze, I know it’s confusin’ you
مات و مبهوت به این قضایا نگاه میکنید ، من میدونم چی باعث شده متحیر بشید

Daddy’s always on the move
بابایی همیشه در حال سفره

Momma’s always on the news
مامانی همیشه توی اخباره

I try to keep you sheltered from it
من تلاش شمارو از این قضایا دور نگه دارم

But somehow it seems
اما بنظر میرسه

The harder that I try to do that, the more it backfires on me
هرچقدر که سخت تر بخاطرش تلاش میکنم نتیجش برعکس میشه
(و شما بیشتر از قبل از این ماجراها با خبر میشید)

All the things growin’ up as Daddy that he had to see
همه چیز رشد میکنه مثل بابایی که مجبوره اینارو ببینه (و تحمل کنه)

Daddy don’t want you to see, but you see just as much as he did
بابایی نمیخواست شما اینارو ببینید اما خب شما دقیقا به اندازه ی خود بابایی شاهد این اتفاقات بودید

We did not plan it to be this way, your mother and me
ما قصد نداشتیم که رابطمون این شکلی بشه ، خودم و مامانت رو میگم

But things have got so bad between us
اما خب ماجراهای خیلی بدی بین ما دو تا رخ داده

I don’t see us ever bein’
Together ever again, like we used to be when we was teenagers
بعید میدونم بازم بتونیم باهمدیگه باشیم ، مثل اونموقع ها که نوجوون بودیم

But then, of course, everything always happens for a reason
ولی خب قطعا هرچیزی بخاطر یه دلیل خاصی اتفاق میوفته

I guess it was never meant to be
فکر کنم ما هیچوقت قسمتِ همدیگه نبودیم

But it’s just something
We have no control over, and that’s what destiny is
ولی خب یه چیزی هست که ما نمیتونیم کنترلش کنیم و اونم اسمش “سرنوشت” عه

But no more worries,rest your head and go to sleep
ولی خب نگرانی دیگه بسه یکم به خودت استراحت بده و بخواب

Maybe one day we’ll wake up and this’ll all just be a dream
شاید یه روز بیدار بشیم و ببینیم همه ی اینا فقط یه خواب بوده

Now hush, little baby, don’t you cry
هیس ، بچه کوچولو ، گریه نکنی هاا

Everything’s gonna be alright
همه چیز درست میشه

Stiffen that upper lip up,little lady
غصه نخور خانوم کوچولو

I told ya
بهت گفتم

Daddy’s here to hold ya through the night
بابایی اینجاست تا کل شب تورو تو بغلش بگیره

I know Mommy’s not here right now, and we don’t know why
میدونم که مامانی الان اینجا نیست و ما دلیلش رو نمیدونیم

We fear how we feel inside
ما از احساس درونی خودمون وحشت داریم

It may seem a little crazy, pretty baby
شاید یکم مسخره بنظر بیاد نینی خوشگل

But I promise, Momma’s gon’ be alright (Heh)
اما من قول میدم که مامانی حالش خوب میشه

[Verse 2]

It’s funny
خنده داره

I remember back one year when
یه سالی رو یادم که

Daddy had no money
بابایی هیچ پولی نداشت

Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
مامانی کادو های کریسمس رو بسته بندی کرد و گذاشتشون زیر درخت کریسمس

And said some of ’em were from me
و گفت بعضی از اون کادو ها از طرف من اند

’cause Daddy couldn’t buy ’em
چون بابایی خودش نمیتونست اونارو بخره

I’ll never forget that Christmas, I sat up the whole night cryin’
هیچوقت اون کریسمس رو یادم نمیره ، کل شب رو بیدار موندم و گریه کردم

‘Cause Daddy felt like a bum—see, Daddy had a job
چون بابایی حس یه ادم بی عرضه رو داشت
اخه ببین بابایی کلا یه شغل(وظیفه) داشت

But his job was to keep the food on the table for you and Mom
و اون هم این بود که برای تو و مامانی غذا فراهم کنه

And at the time, every house that we lived in
و اون موقع توی هر خونه ای که زندگی میکردیم

Either kept gettin’ broken into and robbed or shot up on the block
یا مدام مورد دزدی واقع میشد یا تیراندازی

And your mom was savin’ money for you in a jar
و مامانت داشت برای تو پول جمع میکرد توی یه شیشه مربا

Tryin’ to start a piggy bank for you so you could go to college
سعی میکرد یه سرمایه ی کوچیکی برات دست و پا کنه تا تو بتونی بری دانشگاه

Almost had a thousand dollars, ’til someone broke in and stole it
حدود هزار دلار جمع کرده بود تا وقتی که یه نفر بزور وارد خونه شد و دزدیدش

And I know it hurt so bad it broke your momma’s heart
و من میدونم این موضوع انقدر برای مامانت دردناک بود که قلب مادرت رو شکوند

And it seemed like everything was just startin’ to fall apart
و بنظر میرسید که همه چیز شروع کرد به فروپاشی

Mom and Dad was arguin’ a lot
مامان و بابا خیلی باهم جر و بحث میکردن

So Momma moved back
On to Chalmers in the flat, one bedroom apartment
پس مامان برگشت به محله چالمرز
توی یه اپارتمانِ تکخوابه

And Dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
و بابا برگشت به اونطرف 8مایل توی نووارا

And that’s when Daddy went to California with his CD
و همونموقع بود که بابا با سی دی(حاوی اهنگای خودش) به کالیفورنیا رفت

And met Dr. Dre and flew you and Momma out to see me
و داکتر دری رو ملاقات کرد
واسه تو و مامانی بلیت گرفتم که بیاین به دیدنم

But Daddy had to work, you and Momma had to leave me
ولی خب بابایی مجبور بود کار کنه ، تو و مامانی باید منو ترک میکردید

Then you started seein’ Daddy on the TV
و بعد هم کم کم شما بابایی رو از تلوزیون میدیدین

And Momma didn’t like it
و مامانی ازین اتفاق خوشش نیومد

And you and Lainie were too young to understand it
تو و لینی برای فهمید این چیزا خیلی کوچیک بودید

Papa was a rolling stone
بابا همیشه در رفت وآمد بود

Momma developed a habit
مامان هم اون کارای همیشگیشو ادامه میداد

And it all happened too fast for either one of us to grab it
و همه‌ی اینا انقدر سریع اتفاق افتاد که هیچکدوممون نتونستیم جلوشو بگیریم

I’m just sorry you were there and had to witness it first hand
فقط متاسفم ازین که شماها اونجا حضور داشتید و
مجبور بودید اولین نفر شاهد اون همه اتفاق بشید

‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
اخه تمامِ چیزی که همیشه میخواستم این بود که شماها بمن افتخار کنید

Now I’m sittin’ in this empty house Just reminiscin’
اما الان توی این خونه ی خالی نشستم و خاطرات رو مرور میکنم

Lookin’ at your baby pictures, it just trips me out
To see how much you both have grown
به عکسای بچگیتون نگاه میکنم و مبهوت میمونم که جفتتون چقدر بزرگ شدید

It’s almost like you’re sisters now
انگار که باهم خواهر اید

Wow, guess you pretty much are, and Daddy’s still here
واو فکر کنم واقعا هستید ، و بابایی هنوز همینجاست

Lainie, I’m talkin’ to you too, Daddy’s still here
لینی با تو هم هستم ، بابایی هنوز همینجاست

I like the sound of that, yeah, it’s got a ring to it, don’t it?
صداش رو خیلی دوست دارم ، یه آوای خاصی داره مگه نه؟؟

Sshh! Momma’s only gone for the moment
مامان فقط برای چند لحظه از پیشمون رفته (رفتنش دائمی نیست)

[Chorus]

Now hush, little baby, don’t you cry
هیس ، نی نی کوچولو ، گریه نکنی هاا

Everything’s gonna be alright
همه چیز درست میشه

Stiffen that upper lip up,little lady
غصه نخور خانوم کوچولو

I told ya
بهت گفتم

Daddy’s here to hold ya through the night
بابایی اینجاست تا کل شب تورو تو بغلش بگیره

I know Mommy’s not here right now, and we don’t know why
میدونم که مامانی الان اینجا نیست و ما دلیلش رو نمیدونیم

We fear how we feel inside
ما از احساس درونی خودمون وحشت داریم

It may seem a little crazy, pretty baby
شاید یکم مسخره بنظر بیاد نینی خوشگل

But I promise, Momma’s gon’ be alright (Heh)
اما من قول میدم که مامانی حالش خوب میشه
دنیا رو به پات میریزم

[Post-Chorus]

And if you ask me to, Daddy’s gonna buy you a mockingbird
و اگر تو ازم بخوای ، بابایی برات یه مرغ مقلد میخره

I’ma give you the world
من دنیا رو به تو می دهم

I’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
من برات یه انگشتر الماس میخرم ، من برات اواز میخونم

I’ll do anything for you to see you smile
هر کاری برات میکنم تا لبخندتو ببینم

And if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine
و اگر اون مرغ مقلد آواز نخوند و اون انگشتر ندرخشید

I’ma break that birdie’s neck
گردن اون پرنده رو میشکونم

I’ll go back to the jeweler who sold it to ya
برمیگردم پیش اون جواهر فروش و انگشترو به خودش میفروشم

And make him eat every carat, don’t f–k with Dad! (Ha-ha!)
و مجبورش میکنم تک تک قیراط های انگشترو بخوره
هع بهتره با بابایی در نیوفتی (خطاب به جواهرفروش)

دانلود و متن و ترجمه اهنگ glimpse of us از Joji

اهنگ glimpse of us از Joji

اهنگ glimpse of us از Joji

متن و ترجمه اهنگ glimpse of us از Joji

[Verse 1]

She′d take the world off my shoulders
اون دنیا رو از روی شونه من برداشت

If it was ever hard to move
هر موقع که حرکت واسم سخت می شد

She’d turn the rain to a rainbow
اون بارون رو به رنگین کمون تبدیل می کنه

When I was living in the blue
وقتی که تو غم زندگی می کردم

Why then, if she′s so perfect?
پس چرا، اگه اون خیلی عالیه (کامله)؟

Do I still wish that it was you?
هنوز آرزو می کنم که اون تو بودی؟

Perfect don’t mean that it’s working
بی نقص به این معنی نیست که خوب کنار میایم

So what can I do? (Ooh)
پس من چکار می تونم بکنم؟ (اوه)

 

[Pre-Chorus]

When you′re out of sight in my mind
وقتی توی ذهنم از دیدم خارج شدی

 

[Chorus]

′Cause sometimes I look in her eyes
چون بعضی وقتا به چشماش نگاه می کنم

And that’s where I find a glimpse of us
و اونجاست که تصویر خودمون رو پیدا می کنم

And I try to fall for her touch
و سعی می کنم عاشق لمسش بشم

But I′m thinking of the way it was
اما من به این فکر می کنم که اینطور بود

Said, “I’m fine” and said, “I moved on”
گفتم، من خوبم و گفتم، قبلیو فراموش کردم

I′m only here passing time in her arms
ولی اینجا دارم تو آغوشش فقط وقتمو می گذرونم

Hoping I’ll find a glimpse of us
به امید اینکه تصویر خودمون رو پیدا کنم

[Verse 2]

Tell me he savors your glory
بهم میگی از افتخارت لذت می بره

Does he laugh the way I did?
اونجور که من می خندیدم می خنده؟

Is this a part of your story?
اینم بخشی از داستانته؟

One that I had never lived
داستانی که هرگز زندگیش نکردم

Maybe one day you′ll feel lonely
شاید یه روز احساس تنهایی کنی

And in his eyes, you’ll get a glimpse
و توی چشماش، یه تصویر می بینی

Maybe you’ll start slippin′ slowly and find me again
شاید بهتر باشه که کم‌کم شروع به لغزش کنی و دوباره منو پیدا کنی

 

[Pre-Chorus]

When you′re out of sight in my mind
وقتی توی ذهنم از دیدم خارج شدی

 

[Chorus]

′Cause sometimes I look in her eyes
چون بعضی وقتا به چشماش نگاه می کنم

And that’s where I find a glimpse of us
و اونجاست که تصویر خودمون رو پیدا می کنم

And I try to fall for her touch
و سعی می کنم عاشق لمسش بشم

But I′m thinking of the way it was
اما من به این فکر می کنم که اینطور بود

Said, “I’m fine” and said, “I moved on”
گفتم، من خوبم و گفتم، قبلیو فراموش کردم

I′m only here passing time in her arms
ولی اینجا دارم تو آغوشش فقط وقتمو می گذرونم

Hoping I’ll find a glimpse of us
به امید اینکه تصویر خودمون رو پیدا کنم

[Bridge]

Ooh-ooh-ooh
اووه-اووه-اووه

Ooh-ooh-ooh
اووه-اووه-اووه

 

[Chorus]

‘Cause sometimes I look in her eyes
چون بعضی وقتا به چشماش نگاه می کنم

And that’s where I find a glimpse of us
و اونجاست که تصویر خودمون رو پیدا می کنم

And I try to fall for her touch
و سعی می کنم عاشق لمسش بشم

But I′m thinking of the way it was
اما من به این فکر می کنم که اینطور بود

Said, “I′m fine” and said, “I moved on”
گفتم، من خوبم و گفتم، قبلیو فراموش کردم

I’m only here passing time in her arms
ولی اینجا دارم تو آغوشش فقط وقتمو می گذرونم

Hoping I′ll find a glimpse of us
به امید اینکه تصویر خودمون رو پیدا کن


پخش انلاین اهنگ glimpse of us از Joji


[320] دانلود اهنگ glimpse of us از Joji

[128] دانلود اهنگ glimpse of us از Joji

دانلود و متن ترجمه فارسی اهنگ انریکه ریممبر ring my bells

دانلود اهنگ انریکه ریممبر

دانلود و متن ترجمه فارسی اهنگ انریکه ریممبر ring my bells

ring my bells lyrics

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

Sometimes you love it
بعضی وقت ها دوستش داری

متن ترجمه فارسی اهنگ انریکه ریممبر

Sometimes you don’t
بعضی وقت ها هم نه

Sometimes you need it then you don’t and you let go
بعضی وقت ها بهش نیاز داری و بعضی وقت ها هم نه و می ذاری و میری

Sometimes we rush it
بعضی وقت ها براش شتاب می کنیم

Sometimes we fall
بعضی وقت ها هم موفق نمیشیم

It doesn’t matter baby we can take it real slow
مشکلی نیست عزیزم،ما می تونیم خیلی آروم پیش بری

Cause the way that we touch is something that we can’t deny
چون لمس کردنمون چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم

And the way that you move oh you make me feel alive
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم

Come on
زود باش

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

You try to hide it
سعی داری پنهانش کنی

I know you do
می دونم که این کار رو می کنی

When all you really want is me to come and get you
وقتی تمام اون چیزی که واقعا میخوای این باشه که بیام و به دستت بیارم

You move in closer
تو نزدیک تر میای

I feel you breathe
و من نفس کشیدنت رو احساس می کنم

It’s like the world disappears when you’re around me oh
وقتی تو پیشمی انگار دنیا ناپدید میشه(هیچی رو نمیبینم)

Cause the way that we touch is something that we can’t deny oh yeah
چون لمس کردن همدیگه چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم. اوه . آره

And the way that you move oh you make me feel alive so come on
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم . پس زود باش

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار

I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

I can tell by your face love the way it turns me on
می تونم از رو قیافت بگم که عشق چیزیه که منو به هیجان میاره

I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

I will do all it takes، I would never do you wrong
من هرکاری لازم بشه می کنم، راست می گم

Cause the way that we love is something that we can’t fight oh no
چون عشقی که بینمون وجود داری ، چیزیه که مانع از جنگ بین ما میشه

I just can’t get enough oh you make me feel alive so come on
من متوجه چیزی نمیشم.این تویی که باعث میشی احساس زنده بودن بکنم

Ring my bell, ring my bells
Ring my bell, ring my bells
هشیارم کن

I say you want, I say you need
فکر می کنم تو می خوای، فکر می کنم نیاز داری

I can tell by the way on the look on you’re face i turn you on
می تونم از قیافت بگم که به وجدت آوردم

I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری

if you have what it takes, we don’t have to wait… let’s get it on
اگر به چیزی که از دست دادی برسی، مجبور نیستیم منتظر بمونیم، بزن بریم

Get it on!
Uhhh
بزن بریم

Ring my bell, ring my bells
هوشیارم کن

دانلود و متن اهنگ ring my bells انریکه

اهنگ ring my bells انریکه

دانلود و متن اهنگ ring my bells انریکه

 متن اهنگ ring my bells انریکه

Ring my bell, ring my bells

منو به خودم بیار

Ring my bell, ring my bells

منو به خودم بیار

Ring my bell, ring my bells

منو به خودم بیار
Sometimes you love it
بعضی وقت ها دوستش داری
Sometimes you don’t
بعضی وقت ها هم نه
Sometimes you need it then you don’t and you let go
بعضی وقت ها بهش نیاز داری و بعضی وقت ها هم نه و می ذاری و میری
Sometimes we rush it
بعضی وقت ها براش شتاب می کنیم
Sometimes we fall
بعضی وقت ها هم موفق نمیشیم
It doesn’t matter baby we can take it real slow
مشکلی نیست عزیزم،ما می تونیم خیلی آروم پیش بریم
Cause the way that we touch is something that we can’t deny
چون لمس کردنمون چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم
And the way that you move oh you make me feel alive
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم
Come on
زود باش
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
You try to hide it
سعی داری پنهانش کنی
I know you do
می دونم که این کار رو می کنی
When all you really want is me to come and get you
وقتی تمام اون چیزی که واقعا میخوای این باشه که بیام و به دستت بیارم
You move in closer
تو نزدیک تر میای
I feel you breathe
و من نفس کشیدنت رو احساس می کنم
It’s like the world disappears when you’re around me oh
وقتی تو پیشمی انگار دنیا ناپدید میشه(هیچی رو نمیبینم)
Cause the way that we touch is something that we can’t deny oh yeah
چون لمس کردن همدیگه چیزیه که نمی تونیم انکارش کنیم. اوه . آره
And the way that you move oh you make me feel alive so come on
و نحوه حرکاتت باعث میشه احساس زنده بودن بکنم . پس زود باش
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
Ring my bell, ring my bells
منو به خودم بیار
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری
I can tell by your face love the way it turns me on
می تونم از رو قیافت بگم که عشق چیزیه که منو به هیجان میاره
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری
I will do all it takes، I would never do you wrong
من هرکاری لازم بشه می کنم، راست می گم
Cause the way that we love is something that we can’t fight oh no
چون عشقی که بینمون وجود داری ، چیزیه که مانع از جنگ بین ما میشه
I just can’t get enough oh you make me feel alive so come on
من متوجه چیزی نمیشم.این تویی که باعث میشی احساس زنده بودن بکنم
Ring my bell, ring my bells
هشیارم کن
Ring my bell, ring my bells
هشیارم کن
I say you want, I say you need
فکر می کنم تو می خوای، فکر می کنم نیاز داری
I can tell by the way on the look on you’re face i turn you on
می تونم از قیافت بگم که به وجدت آوردم
I say you want, I say you need
معتقدم که تو هم می خوایش، باور دارم که نیازش داری
if you have what it takes, we don’t have to wait… let’s get it on
اگر به چیزی که از دست دادی برسی، مجبور نیستیم منتظر بمونیم، بزن بریم
Get it on!
بزن بریم
Ring my bell, ring my bells
هوشیارم کن

دانلود و متن اهنگ ring my bells انریکه


دانلود و متن اهنگ I’ll be there for you از THE REMBRANDT

 اهنگ I’ll be there for you از THE REMBRANDT

دانلود و متن اهنگ I'll be there for you از THE REMBRANDTS

 متن اهنگ I’ll be there for you از THE REMBRANDT

So no one told you life was gonna be this way
پس هیچ کس به تو نگفته بود که زندگی اینگونه خواهد بود، نه؟
Your job’s a joke, you’re broke
Your love life’s D-O-A1
شغلت که مسخره ست، افسرده ای و زندگی زناشویی ات هم ناامید کننده ست
It’s like you’re always stuck in second gear
انگار همیشه در دنده ی دو گیر کرده ای
Oh when it hasn’t been your day
Your week, your month, or even your year
اوه روز، روز تو، هفته، ماه، یا حتی سال تو نبوده است
I’ll be there for you
(When the rain starts to pour)
اما من غمخوار تو خواهم بود،
وقتی آسمانت بارانی ست
I’ll be there for you
(Like I’ve been there before)
من غمخوار تو خواهم بود،
همانطور که قبلا بوده ام
I’ll be there for you
(‘Cause you’re there for me, too)
من غمخوارت هستم
زیرا تو هم مونس من هستی
You’re still in bed at ten and work began at eight
ساعت ده صبح است و تو همچنان در رختخواب هستی در حالی که ساعت هشت باید سر کار می رفتی
You’ve burned your breakfast
صبحانه ات هم که سوزانده ای
So far things are going great
وای که همه چیز امروز چه عالی پیش میرود!
Your mother warned you there’d be days like these
خب البته مادرت درمورد روزهایی مثل این به تو هشدار داده بود
But she didn’t tell you when the world has brought you down to your knees
اما دیگر نگفته بود که گاهی دنیا تو را به زانو خواهد انداخت
I’ll be there for you
(When the rain starts to pour)
اما من مونست خواهم بود،
وقتی باران سختی ها بر سرت میبارد
I’ll be there for you
(Like I’ve been there before)
من غمخوار تو خواهم بود،
همانطور که همیشه بوده ام
I’ll be there for you
(‘Cause you’re there for me, too)
من یاورت خواهم بود
چراکه تو نیز همدم من هستی
No one could ever know me
هیچ کس نمیتوانست مرا اینگونه بشناسد
No one could ever see me
کسی نمیتوانست مرا اینگونه ببیند
Seems you’re the only one who knows
What it’s like to be me
گویا تو تنها کسی هستی که میتوانی احساس من را درک کنی
Someone to face the day with
تو کسی هستی که میتوانم در کنارش با روزهای زندگی ام مواجه شوم
Make it through all the rest with
کسی که میتوانم در کنارش روزهایم را سپری کنم
Someone I’ll always laugh with
و کسی که میتوانم با او بخندم
Even at my worst I’m best with you
حتی بدترین شرایط، با تو قابل تحمل میشود
It’s like you’re always stuck in second gear
درست مثل اینکه در دنده دو گیر کرده باشی
Oh when it hasn’t been your day
Your week, your month, or even your year
اوه وقتی روز، ماه، و حتی سال، بر وفق مراد تو نبوده است
I’ll be there for you
(When the rain starts to pour)
اما من غمخوار تو خواهم بود،
وقتی آسمانت بارانی ست
I’ll be there for you
(Like I’ve been there before)
من غمخوار تو خواهم بود،
همانطور که قبلا بوده ام
I’ll be there for you
(‘Cause you’re there for me, too)
من غمخوارت هستم
زیرا تو هم مونس من هستی

پخش انلاین اهنگ I’ll be there for you از THE REMBRANDT’S


دانلود و متن اهنگ talking to the moon برونو مارس

 اهنگ talking to the moon برونو مارس

دانلود و متن اهنگ talking to the moon برونو مارس

متن اهنگ talking to the moon برونو مارس

[Verse 1]
I know you’re somewhere out there
میدونم که یه جایی اون بیرون هستی
Somewhere far away
یه جایی خیلی دور
I want you back, I want you back
میخوام که برگردی، میخوام که برگردی
My neighbors think I’m crazy
همسایه هام فکر میکنن که دیونه ام
But they don’t understand
ولی اونا درک نمیکنن که
You’re all I had, you’re all I had
تو تنها چیزی هستی که دارم، تنها چیزی هستی که دارم
[Pre-Chorus]
At night when the stars light up my room
توی شب وقتی که ستاره ها اتاقمو روشن میکنن
I sit by myself
تنهایی میشینم
[Chorus]
Talking to the moon
با ماه صحبت میکنم
Tryna get to you
سعی میکنم که بهت برسم
In hopes you’re on the other side talking to me, too
امیدوارم که تو هم اونطرف نشسته باشی با ماه صحبت کنی
Or am I a fool who sits alone talking to the moon?
یا من یه ابله هستم که نشسته با ماه صحبت میکنه؟
[Verse 2]
I’m feeling like I’m famous, the talk of the town
حس میکنم که مشهورم، حرف همه مردم شهرم
They say I’ve gone mad
میگن که دیوونه شدم
Yeah, I’ve gone mad
اره، دیوونه شدم
But they don’t know what I know
ولی اونا نمیدونن که من چی میدونم
‘Cause when the sun goes down, someone’s talking back
چون وقتی که خورشید غروب میکنه، یکی حرف میزنه
Yeah, they’re talking back, oh
اره، یکی حرف میزنه
[Pre-Chorus]
At night when the stars light up my room
توی شب وقتی که ستاره ها اتاقمو روشن میکنن
I sit by myself
تنهایی میشینم
[Chorus]
Talking to the moon
با ماه صحبت میکنم
Tryna get to you
سعی میکنم که بهت برسم
In hopes you’re on the other side talking to me, too
امیدوارم که تو هم اونطرف نشسته باشی با ماه صحبت کنی
Or am I a fool who sits alone talking to the moon?
یا من یه ابله هستم که نشسته با ماه صحبت میکنه؟
[Bridge]
Do you ever hear me calling?
تاحالا صدا زدن منو شنیدی؟
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
‘Cause every night, I’m talking to the moon
چون که هرشب، من با ماه حرف میزنم
[Chorus]
Talking to the moon
با ماه صحبت میکنم
Tryna get to you
سعی میکنم که بهت برسم
In hopes you’re on the other side talking to me, too
امیدوارم که تو هم اونطرف نشسته باشی با ماه صحبت کنی
Or am I a fool who sits alone talking to the moon?
یا من یه ابله هستم که نشسته با ماه صحبت میکنه؟
[Outro]
Oh-oh
I know you’re somewhere out there
میدونم که یه جایی اون بیرونی
Somewhere far away
یه جایی خیلی دور

پخش انلاین اهنگ talking to the moon از برونو مارس


دانلود اهنگ talking to the moon برونو مارس [ 320 ]

دانلود اهنگ talking to the moon برونو مارس [ 128 ]

دانلود و متن اهنگ as it was هری استایلز

 اهنگ as it was هری استایلز

دانلود و متن اهنگ as it was هری استایلز

متن اهنگ as it was هری استایلز

Come on, Harry, we wanna say goodnight to you!
زود باش، هری، میخوایم بهت شب بخیر بگیم!
Holdin′ me back
منو عقب نگه داشته
Gravity’s holdin′ me back
جاذبه منو عقب نگه داشته
I want you to hold out the palm of your hand
میخوام که کف دستت رو بیاری جلو
Why don’t we leave it at that?
چرا ما اونجا رهاش نکردیم؟
Nothin’ to say
چیزی برای گفتن نیست
When everything gets in the way
وقتی همه چیز سر راه قرار میگیره
Seems you cannot be replaced
انگار که تو نمیتونی جایگزین بشی
And I′m the one who will stay, oh-oh-oh
و من اونی هستم که قراره بمونه، اوه
In this world, it′s just us
توی این دنیا، فقط ماییم
You know it’s not the same as it was
میدونی که مثل قبل نیست
In this world, it′s just us
توی این دنیا، فقط ماییم
You know it’s not the same as it was
میدونی که مثل قبل نیست
As it was, as it was
مثل قبل، مثل قبل
You know it′s not the same
میدونی که همان طور نیست
Answer the phone
تلفن رو جواب بده
Harry, you’re no good alone
هری، تو تنهایی خوب نیستی
Why are you sitting at home on the floor?
چرا تو خونه کف زمین نشستی؟
What kind of pills are you on?
چه نوع قرصایی مصرف میکنی؟
Ringin′ the bell
تلفن زنگ میزنه
And nobody’s coming to help
و هیچکس برای کمک نمیاد
Your daddy lives by himself
پدرت برای خودش زندگی میکنه
He just wants to know that you’re well, oh-oh-oh
اون فقط میخواد بدونه که حالت خوبه، اُه-اُه-اُه
In this world, it′s just us
تو این دنیا، فقط ماییم
You know it′s not the same as it was
میدونی که مثل قبل نیست
In this world, it’s just us
تو این دنیا، فقط ما هستیم
You know it′s not the same as it was
میدونی که مثل قبل نیست
As it was, as it was
اونطور که بوده، اونطور که بود
You know it’s not the same
تو میدونی اونطور نیست
Go home, get ahead, light-speed internet
برو خونه، بیوفت جلو، اینترنت پر سرعت
I don′t wanna talk about the way that it was
نمیخوام درمورد اینکه چطور بوده حرف بزنم
Leave America, two kids follow her
آمریکا رو ترک کن، دو تا بچه به همراهش
I don’t wanna talk about who′s doin’ it first
نمیخوام درمورد اینکه کی اول انجامش داد حرف بزنم
(Hey!)
هی
As it was
اونجوری که بود
You know it’s not the same as it was
تو میدونی که مثل قبل نیست
As it was, as it was
اونطور که بوده، اونطور که بوده

پخش انلاین اهنگ as it was از هری استایلز


دانلود اهنگ as it was هری استایلز [320]

دانلود اهنگ as it was هری استایلز [128]

دانلود و متن اهنگ fairytales الکساندر ریبک

اهنگ fairytales الکساندر ریبک

دانلود و متن اهنگ fairytales الکساندر ریبک

متن اهنگ fairytales الکساندر ریبک

سالها پیش، وقتی که جوانتر بودم
I kinda liked a girl I knew.
یه جورایی یه دختری رو که میشناختم دوست داشتم
She was mine, and we were sweethearts
اون مال من بود، و ما عزیز دل همدیگه بودیم
That was then, but then it’s true
این مال بعدش بود، البته بعدش به حقیقت پیوست
I’m in love with a fairytale,
من عاشق دختر شاه پریان هستم (ترجمه اصلی میشه من عاشق دختری از افسانه پریان هستم)
even though it hurts
با وجودی که [روحم رو] آزار میده
‘Cause I don’t care if I lose my mind
چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم
I’m already cursed.
من از قبل نفرین شدم
Every day we started fighting,
روزها رو با جنگ و دعوا شروع می‌کردیم
every night we fell in love
و شبها رو با عشق ورزیدن به هم
No one else could make me sadder,
کس دیگه‌ای نمیتونست من رو انقدر ناراحت کنه
but no one else could lift me high above
البته کس دیگه‌ای هم نمیتونست انقدر من رو به اوج برسونه
I don’t know what I was doing,
نمیدونم چیکار کردم
when suddenly, we fell apart
وقتی که ناگهانی از هم جدا شدیمم
Nowadays, I cannot find her
این روزها نمیتونم پیداش کنم
But when I do, we’ll get a brand new start
اما اگه پیداش کنم، شروعی تازه رو با هم خواهیم داشت
I’m in love with a fairytale,
من عاشق دختر شاه پریان هستم (ترجمه اصلی میشه من عاشق دختری از افسانه پریان هستم)
even though it hurts
با وجودی که [روحم رو] آزار میده
‘Cause I don’t care if I lose my mind
چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم
I’m already cursed.
من از قبل نفرین شدم
She’s a fairytale
اون دختری از افسانه پریان است
Yeah…
Even though it hurts
با وجودی که ‍[روحم رو] آزار میده
‘Cause I don’t care if I lose my mind
چون اهمیتی نمیدم اگه هوش و حواسم رو از دست بدم
I’m already cursed
من از قبل نفرین شدم

پخش انلاین اهنگ fairytales از الکساندر ریبک


دانلود اهنگ Fairytales الکساندر ریبک [ 320 ]

دانلود اهنگ Fairytales الکساندر ریبک [ 128 ]