دانلود اهنگ under the influence از chris brown
دانلود اهنگ under the influence از chris brown
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ chris brown به نام under the influence” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ chris brown به نام under the influence” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ SHAED & Zayn به نام Trampoline” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
Kaç iskele gördüm
چندین اسکله دیدم
Gemilerle geri döndüm
با کشتی ها برگشتم
Bir sonrakine ömrüm
به زندگی بعدی خودم
Yetmez belki de ölürüm
بس نمیشه شایدم میمیرم
Bu mu aşkın yeni sürümü
اینه آیا جریان جدید عشق!
Kalp yerden yere sürünür
قلب رو زمین کشیده میشه
Sen gel bu sefer
پس اونموقع تو بیا این دفعه
Yalnız kendime güvenim
تنها به خودمه اعتمادم !
Tek dostum gölgelerim
تنها دوستام سایه هام اند
Çek vur hadi bende seni
بکش بزن یالا، منم تو رو
Tek kurşun bile yetecek
حتی یه گلوله کافی میشه
Sen öl bu sefer
تو بمیر این دفعه !
Çok mu zor çok mu imkansız
خیلی سخته ؟ خیلی غیرممکنه !؟
Sen de yan benle vicdansız
تو هم بسوز همراه من ای بی وجدان ..!
İnsan aşksız olmaz aşk insansız
انسان بی عشق نمیشه عشقم بی انسان
Mutluluk yok feryat isyansız
شادی وجود نداره فریاد بدون طغیانه !
Bi kere bile sormadan
بی اینکه حتی یه بار هم بپرسم
Beni kalbine koy
من رو داخل قلب خودت بزار
Ya da gecelere sor
یا هم بیا و از شب ها بپرس
sonra gelip bana anlat
بعدش بیا و برا من تعریف کن
Yarımsa tamamla
اگه نصفه هست تمامش کن
Bağırsamda duymazsın
اگه داد بزنم هم نمیشنوی !
Sen şeytana uyma
تو از شیطان پیروی نکن
Bir tek beni anla
و تنها من رو درکم کن !
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ hadise به نام feryat” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
It’s 4 AM
ساعت چهار نیمه شبه
I Can’t Turn My Head Off
نمیتونم افکارم رو خاموش کنم
Wishing These Memories Would Fade, They Never Do
ای کاش اون خاطرات پاک میشدن، هیچوقت از سرم بیرون نمیرن
Turns Out People Lie
معلوم شد مردم دروغ میگن
They Say, “Just Snap Your Fingers”
اونا میگن به فاصله ی بشکن زدن همه چیز یادت میره
As If It Was Really That Easy For Me To Get Over You
اگه واقعا اینطوری بود که من واسه فراموش کردنت غمی نداشتم
I Just Need Time
فقط نیاز به زمان دارم
Snappin’ One, Two
بشکن میزنم یه بار، دو بار
Where Are You?
کجایی؟
You’re Still In My Heart
هنوزم در قلبمی
Snappin’ Three, Four
بشکن میزنم سه بار، چهار بار
Don’t Need You Here Anymore
دیگه نمیخوام اینجا باشی
Get Out Of My Heart
از قلبم برو بیرون
Cause I Might Snap
چون ممکنه دوباره بشکن بزنم
I’m Writin’ A Song
دارم یه آهنگ مینویسم
Said, “This Is The Last One”
با خودم گفتم این دیگه آخریشه
How Many Last Songs Are Left? I’m Losing Count
چندتا آهنگ آخری مونده؟ دیگه شمارشون از دستم در رفته
Since June 22nd
از ۲۲ ژوئن
My Heart’s Been On Fire
قلبم رو آتیشه
I Was Spendin’ My Nights In The Rain, Tryna Put It Out
شب هام رو در این باران سپری میکنم، سعی میکنم کنارت بذارم
Snappin’ One, Two
بشکن میزنم یه بار، دو بار
Where Are You?
کجایی؟
You’re Still In My Heart
هنوزم در قلبمی
Snappin’ Three, Four
بشکن میزنم سه بار، چهار بار
Don’t Need You Here Anymore
دیگه نمیخوام اینجا باشی
Get Out Of My Heart
از قلبم برو بیرون
Cause I Might Snap
چون ممکنه دوباره بشکن بزنم
Oh-Oh-Oh-Ohh
Cause I Might Snap
چون ممکنه دوباره بشکن بزنم
Oh-Oh-Oh-Ohh
And If One More Person Says, “You Should Get Over It”
و اگه یه نفر دیگه بهم بگه “باید بیخیالش بشی”
Oh, I Might Stop Talkin’ To People Before I Snap, Snap, Snap
ممکنه قبل از بشکن زدن قید هم صحبتی با اطرافیانمو بزنم
Snappin’ One, Two
بشکن میزنم یه بار، دو بار
Where Are You? (Where Are You?)
کجایی؟ (کجایی؟)
You’re Still In My Heart (Still In My Heart)
هنوزم در قلبمی (هنوزم در قلبمی)
Snappin’ Three, Four
بشکن میزنم سه بار، چهار بار
Don’t Need You Here Anymore (Need You Here Anymore)
دیگه نمیخوام اینجا باشی (دیگه نمیخوام اینجا باشی)
Get Out Of My Heart
از قلبم برو بیرون
Cause I Might Sna-, Yeah, Snap (Oh-Oh-Oh-Ohh)
چون ممکنه دوباره بشکن بزنم
Cause I Might Sna-, Yeah, Snap (Oh-Oh-Oh-Ohh)
چون ممکنه دوباره بشکن بزنم
Get Out Of My Heart, Yeah, Yeah, Yeah, Yeah, Heart (Oh-Oh-Oh-Ohh)
از قلبم برو بیرون، آره، آره، آره، آره، قلب
Cause I Might Snap (Oh-Oh-Oh-Ohh)
چون ممکنه دوباره بشکن بزنم
Get Out Of My Heart, Yeah
از قلبم برو بیرون، آره
Cause I Might Snap
چون ممکنه دوباره بشکن بزنم
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ rosa linn به نام snap” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
تو اول *قلب* منو شکستی
Maybe you don’t like talking too much about yourself
شاید تو دوست نداشته باشی که درمورد خودت ز یاد صحبت کنی
But you shoulda told me
ولی تو باید بهم میگفتی
That you were thinking ’bout someone else
که درمورد ینفر دی گه فکر میکردی
You’re drunk at a party
توی مهمونی مست هستی
Or maybe it’s just that your car broke down
یا شاید فقط ماشینت خراب شده
Your phone’s been off for a couple of months
گوشیت چند ماهیه که خاموش بوده
So you’re calling me now
بعد *از اون همه دور ی* تو االن دار ی بهم زنگ میزنی
I know you, you’re like this
من میشناسمت تو اینجور ی هستی
When shit don’t go your way you needed me to fix it
وقتی اتفاقات بر وفق مرادت نبود بمن نیاز داشتی تا کمکت کنم
And like me, I did
مثل من ، منم همینطور بودم
But I ran out of every reason
ولی دیگه هیچ بهونه ای *برای باتو بودن* ندارم
Now suddenly you’re asking for it back
حاال یهو یی میخوای که برگردی
Could you tell me, where’d you get the nerve?
میتونی بهم بگی از کجا این شجاعتو بدست اوردی؟
Yeah, you could say you miss all that we had
اره، تو میتونی بگی دلتنگ همه ی اتفاقات بینمون شدی
But I don’t really care how bad it hurts
ولی من واقعا اهمیت نمیدم چقد اذیتت میکنه *جداییمون*
When you broke me first
وقتی که تو اول منو اذیت کردی و قلبمو شکستی
You broke me first
تو اول منو خورد کردی
Took a while, was in denial when I first heard
یمدت طول کشید*تا باور کنم*، وقتی اولین بار شنیدم، انکار می کردم
That you moved on quicker than I could’ve ever
که تو خیلی سر یع تر چیز ی که میشه انجام داد، همه چیزو گذاشتی و رفتب
You know that hurt
تو میدونی که اون موضوع قلب منو شکست
Swear, for a while I would stare at my phone
قسم میخورم که تا یمدت به گوشیم خیره می شدم
Just to see your name
فقط به امید اینکه اسم تورو روی گوشیم ببینم
But now that it’s there, I don’t really know what to say
حاال اسمت روی صفحه گوشیمه، من واقعا نمیدونم چی بگم
I know you, you’re like this
من میشناسمت تو اینجور ی هستی
When shit don’t go your way you needed me to fix it
وقتی اتفاقات بر وفق مرادت نبود بمن نیاز داشتی تا کمکت کنم
And like me, I did
مثل من ، منم همینطور بودم
But I ran out of every reason
ولی دیگه هیچ بهونه ای *برای باتو بودن* ندارم
Now suddenly you’re asking for it back
حاال یهو یی میخوای که برگردی
Could you tell me, where’d you get the nerve?
میتونی بهم بگی از کجا این شجاعتو بدست اوردی؟
Yeah, you could say you miss all that we had
اره، تو میتونی بگی دلتنگ همه ی اتفاقات بینمون شدی
But I don’t really care how bad it hurts
*ولی من واقعا اهمیت نمیدم چقد اذیتت میکنه*جداییمون
When you broke me first
وقتی که تو اول منو اذیت کردی و قلبمو شکستی
You broke me first
تو اول منو خورد کردی
What did you think would happen?
فکر میکردی چه اتفاقی ب یوفته؟
What did you think would happen?
فکر میکردی چه اتفاقی میوفته؟
I’ll never let you have it
من هیچ وقت نمیزارم تو *فرصت برگشت* داشته باشی
What did you think would happen?
فکر میکردی چه اتفاقی ب یوفته؟
Now suddenly you’re asking for it back
حاال یهو یی میخوای که برگردی
Could you tell me, where’d you get the nerve?
میتونی بهم بگی از کجا این شجاعتو بدست اوردی؟
Yeah, you could say you miss all that we had
اره، تو میتونی بگی دلتنگ همه ی اتفاقات بینمون شدی
But I don’t really care how bad it hurts
*ولی من واقعا اهمیت نمیدم چقد اذیتت میکنه*جداییمون
When you broke me first
وقتی که تو اول منو اذیت کردی و قلبمو شکستی
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ tate mcrae به نام you broke me heart” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
Луна нас сближает каждый день
ماه هر روز مارو به هم نزدیک تر میکنه
Но прикоснуться не могу
ولی نمیتونم لمسش کنم
От этого мне больней, больней
به خاطر این هم خیلی دردناکه
Схватив я тебя, не отдам, не отдам, бейба
تورو که بگیرم ،نمیدمت،ولت نمیکنم بیبی
Луна нас сближает каждый день
ماه هر روز مارو به هم نزدیک تر میکنه
Но прикоснуться не могу
ولی نمیتونم لمسش کنم
От этого мне больней, больней
به خاطر این هم خیلی دردناکه
Схватив я тебя, не отдам, не отдам, бейба
تورو که بگیرم ،نمیدمت،ولت نمیکنم بیبی
Я чувствую на себе твой холод
سرماتو روی خودم احساس میکنم
И разрушаешь, все что я так строил
و از بین میبر ی ،هر چیز یو که من ساختم
Убивай же, ну перестань уже
بکش دیگه،بس کن دیگه
И все внутри меня, просто вверх дном
و همه چیز درونم برعکس شده
Ты, ты, с собой все забери
تو،تو،همه چیو با خودت ببر
Сколько можно интриг
چقدر این درگیر یای ذهنی میتونه ادامه پیدا کنه
Не стану тебя слушать и уйду
به حرفات گوش نخواهم کرد و میرم
Первым на тебя, не хочу так
نفر اول برای تو،نمیخوام اینجور ی باشه
Все чувства погружаются во мрак
همهی احساسات در تار یکی فرو میرن
Луна нас сближает каждый день
ماه هر روز مارو نزدیک تر میکنه
Но прикоснуться не могу
ولی نمیتونم لمس کنم
От этого мне больней, больней
به خاطر همین دردم میگیره،دردناکه
Схватив я тебя не отдам, не отдам, бейба
بگیرمت دیگه به کسی نمیدمت بیبی
Луна нас сближает каждый день
ماه هر روز مارو نزدیک تر میکنه
Но прикоснуться не могу
ولی نمیتونم لمس کنم
От этого мне больней, больней
به خاطر همین دردم میگیره،دردناکه
Схватив я тебя не отдам, не отдам, бейба
بگیرمت دیگه به کسی نمیدمت بیبی
Луна нас сближает каждый день
ماه هر روز مارو نزدیک تر میکنه
Но прикоснуться не могу
ولی نمیتونم لمس کنم
От этого мне больней, больней
به خاطر همین دردم میگیره،دردناکه
Схватив я тебя не отдам, не отдам, бейба
بگیرمت دیگه به کسی نمیدمت بیبی
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ gafur به نام Луна (Moon)” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
احساس می کنم دارم آخرین نفسم را می کشم
Feeling like I’m breathing my last breath
احساس می کنم آخرین قدم هایم را می روم
Feeling like I’m walking my last steps
به تمام این اشک هایی که گریه کردم نگاه کن
Look at all of these tears I’ve wept
به تمام وعده هایی که به آن عمل کرده ام نگاه کنید
Look at all the promises that I’ve kept
تمام وجودم را در دستان تو گذاشتم
I put my all into your hands
اینجا روح من برای حفظ است
Here’s my soul to keep
با تمام توانم به تو اجازه ورود دادم
I let you in with all that I can
رسیدن به تو سخت نیست
You’re not hard to reach
و تو بهترین هدیه را به من هدیه می دهی
And you bless me with the best gift
که من تا حالا میشناختم
That I’ve ever known
تو به من هدف میدی
You give me purpose
آره تو به من هدف دادی
Yeah, you’ve given me purpose
فکر می کنم سفر من به پایان رسیده است
Thinking my journey’s come to an end
برای آرامش درونی با دوستانم خداحافظی می کنم
Sending out a farewell to my friends, for inner peace
از تو بخواهم که مرا به خاطر گناهانم ببخشی، اوه لطفا؟
Ask you to forgive me for my sins, oh would you please?
من بیشتر از زمانی که صرف کردیم سپاسگزارم
I’m more than grateful for the time we spent
روحم آسوده است
My spirit’s at ease
قلبم را به دستان تو می سپارم
I put my heart into your hands
درس هایی را که می آموزید یاد بگیرید
Learn the lessons you teach
مهم نیست چه زمانی، هر کجا که هستم
No matter when, wherever I am
رسیدن به تو سخت نیست
You’re not hard to reach
و تو بهترین هدیه را به من دادی
And you’ve given me the best gift
که من تا حالا میشناختم
That I’ve ever known
تو هر روز به من هدف می دهی
You give me purpose everyday
تو از هر نظر به من هدف می دهی
You give me purpose in every way
اوه تو همه چیز منی
Oh, you are my everything
اوه تو همه چیز منی
Oh, you are my everything
نمی دانم این اشتباه است یا نه، زیرا یکی دیگر به من می گوید که این اشتباه است.
I don’t know if this is wrong, because someone else is telling me that it’s wrong.
اما من این را احساس میکنم، بنابراین اجازه دهید تمام تلاشم را بکنم تا دیگر این اتفاق نیفتد.
But I feel this so let me just like try my best not to let this happen again.
ما لزوما در بهترین موقعیت برای گرفتن بهترین تصمیم قرار نگرفتیم
We weren’t necessarily put in the best position to make the best decisions
شما نمی توانید به خاطر آن به خودتان سخت بگیرید، اینها کارت هایی هستند که به شما داده شده است، بنابراین باید بفهمید که این شما نیستید.
You can’t be hard on yourself for it, these are the cards you were given so you have to understand that’s not who you are.
می دانید که سعی می کنید بهترین باشید، اما این تنها کاری است که می توانید انجام دهید.
You know you’re trying to be the best you can be, but that’s all you can do.
اگر تمام آنچه را که دارید ندهید، فقط خودتان را فریب میدهید، تمام آنچه را که دارید به آن بدهید، اما اگر در نهایت اتفاق بیفتد، در نهایت اتفاق میافتد.
If you don’t give it all you got, you’re only cheating yourself give it all you got but if it ends up happening, it ends up happening
این همان چیزی است که برای من اتفاق می افتد، مثل این است که “خدایا، من هر چه دارم به آن می دهم، گاهی اوقات ضعیف هستم و این کار را خواهم کرد.”
That’s what happening with me, it’s like “God, I’m giving it all I’ve got, sometimes I’m weak and I’m going to do it.”
و مثل این است که من به خودم لطف نمیکنم، فقط مثل این هستم که بفهمم اینطور است
And it’s like I’m not giving myself grace, I’m just like understanding that’s how it is
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ justin bieber به نام purpose” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
Take you like a drug
مثل یه دارو یا مواد مصرفت کردم
I taste you on my tongue
روی زبونم مزت کردم
You ask me what I’m thinking about
ازم میپرسی که دارم به چی فکر میکنم
I tell you that I’m thinking about
من بهت میگم که دارم
Whatever you’re thinking about (Ah)
به چیزی فکر میکنم که تو بهش فکر میکنی
Tell me something that I’ll forget
یه چیزی بهم بگو که یادم بره
And you might have to tell me again
و دوباره مجبور بشی بهم بگیش
It’s crazy what you’ll do for a friend
این دیوونگی هستش که حاضری چکار هایی برای یه دوست بکنی
Go ahead and cry, little girl
شروع کن به گریه کردن، دختر کوچولو
Nobody does it like you do
هیشکی مثل تو انجامش نمیده
I know how much it matters to you
میدونم که چقد برات مهمه
I know that you got daddy issues
میدونم که مشکلاتی با پدرت داری
And if you were my little girl
و اگه تو دختر کوچولوی من بودی
I’d do whatever I could do
هرکاری که از دستم برمیومد برات میکردم
I’d run away and hide with you
باهات فرار میکردم و قایم میشدم
I know that you got daddy issues, and I do too
میدونم که مشکلات پدرانه داری، و منم دارم
I tried to write your name in the rain
سعی کردم که اسمتو توی بارون بنویسم
But the rain never came
ولی بارون هیچ وقت نیومد
So I made with the sun
پس با خورشید ساختمش
The shade
سایه
Always comes at the worst time (Ah)
همیشه توی بدترین مواقع میاد
You ask me what I’m thinking about
ازم میپرسی که دارم به چی فکر میکنم
I tell you that I’m thinking about
من بهت میگم که دارم
Whatever you’re thinking about (Ah)
به چیزی فکر میکنم که تو بهش فکر میکنی
Tell me something that I’ll forget
یه چیزی بهم بگو که یادم بره
And you might have to tell me again
و دوباره مجبور بشی بهم بگیش
It’s crazy what you’ll do for a friend
این دیوونگی هستش که حاضری چکار هایی برای یه دوست بکنی
Go ahead and cry, little girl
شروع کن به گریه کردن، دختر کوچولو
Nobody does it like you do
هیشکی مثل تو انجامش نمیده
I know how much it matters to you
میدونم که چقد برات مهمه
I know that you got daddy issues
میدونم که مشکلاتی با پدرت داری
And if you were my little girl
و اگه تو دختر کوچولوی من بودی
I’d do whatever I could do
هرکاری که از دستم برمیومد برات میکردم
I’d run away and hide with you
باهات فرار میکردم و قایم میشدم
I know that you got daddy issues
میدونم که مشکلات پدرانه داری
I keep on trying to let you go
همش سعی میکنم که ولت کنم بری
I’m dying to let you know
دارم میمیرم که بهت بگم
How I’m getting on
چطوری دارم پیش میرم
I didn’t cry when you left at first
اولش که رفتی گریه نکردم
But now that you’re dead it hurts
ولی حالا که مردی خیلی اذیتم میکنه
This time I gotta know
این دفعه باید بدونم
Where did my daddy go?
بابایی من کجا رفت؟
I’m not entirely here
من کاملا اینجا نیستم
Half of me has disappeared
نیمی از من ناپدید شده
Go ahead and cry, little boy
شروع کن به گریه کردن، پسر کوچولو
You know that your daddy did too
میدونی که باباتم انجامش داده
You know what your mama went through
میدونی که مامانت چه بلاهایی سرش اومده
You gotta let it out soon, just let it out
باید هرچه زود تر بندازیش بیرون، فقط بزار بریزه بیرون
Go ahead and cry, little girl
شروع کن به گریه کردن، دختر کوچولو
Nobody does it like you do
هیشکی مثل تو انجامش نمیده
I know how much it matters to you
میدونم که چقد برات مهمه
I know that you got daddy issues
میدونم که مشکلاتی با پدرت داری
And if you were my little girl
و اگه تو دختر کوچولوی من بودی
I’d do whatever I could do
هرکاری که از دستم برمیومد برات میکردم
I’d run away and hide with you
باهات فرار میکردم و قایم میشدم
I know that you got daddy issues, and I do too
میدونم که مشکلات پدرانه داری، و منم دارم
If you were my little girl
و اگه تو دختر کوچولی من بودی
I’d do whatever I could do
هرکاری از دستم برمیومد برات میکردم
I’d run away and hide with you
باهات فرار میکردم و قایم میشدم
I know that you got daddy issues, and I do too
میدونم که مشکلات پدرانه داری، و منم دارم
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ The Neighbourhood به نام daddy issuse” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
Sunday mornings were your favorite
صبح های یکشنبه رو دوست داشتی
I used to meet you down on Woods Creek Road
همیشه تو جاده وودز کریک ملاقاتت میکردم
You did your hair up like you were famous
جوری موهاتو درست کردی که انگار مشهوری
Even though it’s only church where we were going
حتی با این وجود که فقط به یه کلیسا میرفتیم
Now Sunday mornings, I just sleep in
حالا یکشنبه صبح ها، فقط میخوابم
It’s like I’ve buried my faith with you
انگار که ایمانم رو با رفتنت دفن کردم
I’m screaming at a God, I don’t know if I believe in
سر یه خدا داد میزنم، نمیدونم که باور دارم یا نه
‘Cause I don’t know what else I can do
چون که نمیدونم دیگه چیکار میتونم بکنم
I’m still holding on to everything that’s dead and gone
من هنوز امید دارم به چیزایی که رفتن یا مردن
I don’t wanna say goodbye ’cause this one means forever
نمیخوام که خدافظی کنم چون این یکی برام معنی همیشگی رو میده
Now you’re in the stars and six-feet’s never felt so far
حالا تو توی ستاره ها هستی و 6 فوت هیچ وقت تاحالا برام دست نیافتنی نبود
Here I am alone between the heavens and the embers
حالا من اینجا تنها بین بهشت و جهنم موندم
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
این به میلیون ها دلیل مختلف عذابم میده
You took the best of my heart and left the rest in pieces
تو بهترین بخش قلبم رو گرفتی و بقیش رو تیکه تیکه شده ول کردی
Digging through your old birthday letters
دارم نامه های قدیمی تولدت رو میبینم
A crumpled twenty still in the box
یه 20 تای مچاله شده دیگه توی جعبه هستش هنوز
I don’t think that I could ever find a way to spend it
فکر نمیکنم که میتونستم پولم رو برا چیزای بهتر خرج کنم
Even if it’s the last twenty that I’ve got
حتی اگه اخرین 20 تایی بود که داشتم
Oh, I’m still holding on to everything that’s dead and gone
من هنوز امید دارم به چیزایی که رفتن یا مردن
I don’t wanna say goodbye ’cause this one means forever
نمیخوام که خدافظی کنم چون این یکی برام معنی همیشگی رو میده
Now you’re in the stars and six-feet’s never felt so far
حالا تو توی ستاره ها هستی و 6 فوت هیچ وقت تاحالا برام دست نیافتنی نبود
Here I am alone between the heavens and the embers
حالا من اینجا تنها بین بهشت و جهنم موندم
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
این به میلیون ها دلیل مختلف عذابم میده
You took the best of my heart and left the rest in pieces
تو بهترین بخش قلبم رو گرفتی و بقیش رو تیکه تیکه شده ول کردی
I’m still holding (On), holding (On), holding on
I’m still holding (On), holding (On), holding on
I’m still holding (On), holding (On), I’m still holding on
I’m still holding, ooh, still holding on
من هنوز دل نکندم
I’m still holding on to everything that’s dead and gone
من هنوز امید دارم به چیزایی که رفتن یا مردن
I don’t wanna say goodbye ’cause this one means forever
نمیخوام که خدافظی کنم چون این یکی برام معنی همیشگی رو میده
Now you’re in the stars and six-feet’s never felt so far
حالا تو توی ستاره ها هستی و 6 فوت هیچ وقت تاحالا برام دست نیافتنی نبود
Here I am alone between the heavens and the embers
حالا من اینجا تنها بین بهشت و جهنم موندم
Oh, it hurts so hard for a million different reasons
این به میلیون ها دلیل مختلف عذابم میده
You took the best of my heart and left the rest in pieces
تو بهترین بخش قلبم رو گرفتی و بقیش رو تیکه تیکه شده ول کردی
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ Benson Boone به نام in the stars” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید
So I never really knew you
پس من هیچوقت تو رو نمیشناختم
God, I really tried to
خدایا، من واقعا سعی کردم
Blindsided, addicted
نمی توانم ببینم، خو گرفتم
Thought we could really do this
فکر کردم می تونیم این کار رو بکنیم
But really I was foolish
اما در واقع من احمق بودم
Hindsight, it’s obvious
مشخصه که این موضوع کام تا لام روشن است
Talking with my lawyer
با وکیلم صحبت می کنم
She said, “Where’d you find this guy?”
او گفت: این مرد را کجا پیدا کردی؟
I said, Young people fall in love
من گفتم: جوانان عاشق میشوند
With the wrong people sometimes”
گاهی اوقات با افراد اشتباه
Some mistakes get made
اشتباهاتی صورت میگیرد
That’s alright, that’s okay
خوب، اشکالی ندارد
You can think that you’re in love
شما میتوانید فکر کنید که عاشق هستید
When you’re really just in pain
وقتی که شما واقعا درد دارید
Some mistakes get made
اشتباهاتی صورت میگیرد
That’s alright, that’s okay
خوب، اشکالی ندارد
In the end, it’s better for me
در آخر، برای من بهتر است
That’s the moral of the story, babe
که این مفهوم اخلاقی داستان است، عزیزم
(Oh-oh, oh-oh)
اوه-اوه، اوه-اوه
(Oh-oh, oh-oh)
اوه-اوه، اوه-اوه
It’s funny how a memory
عجیب است که یک خاطره
Turns into a bad dream
به یک خواب بد تبدیل شد
When running wild turns volatile
زمانی که حیات وحش تغییر میکند، فرار میکند
Remember how we painted our house
به خاطر داشته باشید که چگونه خانه مان را نقاشی کردیم
Just like my grandparents did
درست مثل پدربزرگ و مادربزرگم
So romantic, but we fought the whole time
خیلی رمانتیک، اما ما تمام مدت با هم دعوا کردیم
Should’ve seen the signs, yeah
باید نشانهها رو دیده باشه، آره
Talking with my lawyer
با وکیلم صحبت می کنم
She said, “Where’d you find this guy?”
او گفت: این مرد را کجا پیدا کردی؟
I said, Young people fall in love
من گفتم: جوانان عاشق میشوند
With the wrong people sometimes”
گاهی اوقات با افراد اشتباه
Some mistakes get made
اشتباهاتی صورت میگیرد
That’s alright, that’s okay
خوب، اشکالی ندارد
You can think that you’re in love
شما میتوانید فکر کنید که عاشق هستید
When you’re really just in pain
وقتی که شما واقعا درد دارید
Some mistakes get made
اشتباهاتی صورت میگیرد
That’s alright, that’s okay
خوب، اشکالی ندارد
In the end, it’s better for me
در آخر، برای من بهتر است
That’s the moral of the story, babe
که این مفهوم اخلاقی داستان است، عزیزم
(Oh-oh, oh-oh)
اوه-اوه، اوه-اوه (۴)
They say it’s better to have loved and lost
میگویند که دوست داشتن و از دست دادن بهتر است
Than never to have loved at all
از این که هرگز دوستش نداشتهام
That could be a load of shit
این میتونه یه عالمه چرت و پرت باشه
But I just need to tell you all
ولی من فقط باید همه چیز رو بهت بگم
Some mistakes get made
اشتباهاتی صورت میگیرد
That’s alright, that’s okay
خوب، اشکالی ندارد
You can think that you’re in love
شما میتوانید فکر کنید که عاشق هستید
When you’re really just in pain
وقتی که شما واقعا درد دارید
Some mistakes get made
اشتباهاتی صورت میگیرد
That’s alright, that’s okay
خوب، اشکالی ندارد
In the end, it’s better for me
در آخر، برای من بهتر است
That’s the moral of the story, babe
که این مفهوم اخلاقی داستان است، عزیزم
Some mistakes get made
اشتباهاتی صورت میگیرد
That’s alright, that’s okay
خوب، اشکالی ندارد
You can think that you’re in love
شما میتوانید فکر کنید که عاشق هستید
When you’re really just in pain
وقتی که شما واقعا درد دارید
Some mistakes get made
اشتباهاتی صورت میگیرد
That’s alright, that’s okay
خوب، اشکالی ندارد
In the end, it’s better for me
در آخر، برای من بهتر است
That’s the moral of the story, babe
که این مفهوم اخلاقی داستان است، عزیزم
(Oh-oh, oh-oh)
اوه-اوه، اوه-اوه (۶)
هم اکنون میتوانید شنونده “اهنگ ashe به نام moral of the story” از سایت دانلود آهنگ روز موزیک باشید